Vào mồng ba, ra mồng bốn, ở rốn đến mồng năm

Direct English translation

Enter on the third day, go out on the fourth day, stay at home until the fifth day.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói chỉ tục lệ, kiêng kị trong việc đi lại, thăm viếng hoặc xuất hành vào những ngày đầu năm, ngụ ý nên chọn thời điểm thích hợp để tránh điều không may. Thường dùng để nhắc người tayên trong nhà đến qua mồng năm rồi hẵng đi xa hoặc giao du nhiều.
English explanation
This saying refers to a traditional New Year custom about avoiding travel or visits during the first days of the year, suggesting that one should wait for a more auspicious time. It is used to advise people to stay home until after the fifth day before going far or making many social calls.